Главная | Контакты
Украинская литература : Библиотека : Биографии : Критика : Энциклопедия : Народное творчество  |
Учебные материалы : Рефераты : Сочинения : Сочинения по украинскому языку : Краткие содержания : Шпаргалка : Статьи  |


Краткий пересказ содержания Соловьиный сад - Блок Александр Александрович

Произведение "Соловьиный сад" в кратком пересказе

Соловьиный сад

Краткое содержание произведения

Герой поэмы - она написана от первого лица - рабочий; он приходит в часы отлива к морю, чтобы тяжелым трудом зарабатывать себе на жизнь - киркой и ломом колоть слоистые скалы. Добытый камень на осле свозится к железной дороге. И животному, и человеку тяжело. Дорога проходит мимо тенистого, прохладного сада, скрытого за высокой решеткой. Из-за ограды к работнику тянутся розы, где-то вдалеке слышен "напев соловьиный, что-то шепчут ручьи и листы", доносится тихий смех, едва различимое пение.

Чудесные звуки томят героя, он впадает в задумчивость. Сумрак - день заканчивается - усиливает беспокойство. Герою чудится другая жизнь: в своей жалкой лачуге он мечтает о соловьином саде, отгороженном от проклятого мира высокой решеткой. Снова и снова он вспоминает привидевшееся ему в синем сумраке белое платье - оно манит его "и круженьем, и пеньем зовет". Так продолжается каждый день, герой ощущает, что влюблен в эту "недоступность ограды".

Пока утомленное животное отдыхает, хозяин, возбужденный близостью своей мечты, бродит по привычной дороге, сейчас, однако, ставшей таинственной, так как именно она ведет к синеватому сумраку соловьиного сада. Розы под тяжестью росы свисают из-за решетки ниже, чем обычно. Герой пытается понять, как его встретят, если он постучится в желанную дверь. Он не может более вернуться к тупому труду, сердце говорит ему, что его ждут в соловьином саду.

Действительно, предчувствия героя оправдываются - "не стучал я - сама отворила неприступные двери она". Оглушенный сладкими мелодиями соловьиного пения, звуками ручьев, герой попадает в "чуждый край незнакомого счастья". Так "нищая мечта" становится явью - герой обретает любимую. "Опаленный" счастьем, он забывает свою прошлую жизнь, тяжкую работу и животное, долго бывшее его единственным товарищем.

Так, за заросшей розами стеной, в объятиях любимой, проводит герой время. Однако и среди всего этого блаженства ему не дано не слышать шум прилива - "заглушить рокотание моря соловьиная песнь не вольна!" Ночью возлюбленная, замечая тревогу на его лице, беспрестанно спрашивает любимого о причине тоски. Тот в своих видениях различает большую дорогу и нагруженного осла, бредущего по ней.

Однажды герой просыпается, смотрит на безмятежно спящую возлюбленную - сон её прекрасен, она улыбается: ей грезится он. Герой распахивает окно - вдали слышится шум прилива; за ним, ему кажется, можно различить "призывающий жалобный крик". Кричит осел - протяжно и долго; герой воспринимает эти звуки как стон. Он задергивает полог над возлюбленной, стараясь, чтобы она не проснулась подольше, выходит за ограду; цветы, "точно руки из сада", цепляются за его одежду.

Герой приходит на берег моря, но не узнает ничего вокруг себя. Дома нет - на его месте валяется заржавленный лом, затянутый мокрым песком.

Непонятно, то ли это видится ему во сне, то ли происходит наяву - с протоптанной героем тропинки, "там, где хижина прежде была / Стал спускаться рабочий с киркою, / Погоняя чужого осла".



bigmir)net TOP 100   
Страница сгенерирована за 0.030545 сек.